本文源自:留学帝公众号

小mo在网上看过一个段子:

有个妹子在咖啡店做兼职,有一天来了一位外国客人,会说一点中文。她帮老外点完单之后,别在围裙上的笔不小心掉在了地上,结果老外热情地说:

“小姐!你的bi掉了…”

重点是,老外用的是第一声…

妹子当时羞愧地想找个地缝钻进去。

随着中国改革开放和综合实力的不断提升,汉语真的越来越火了,外国政要爱说汉语,商界精英热衷学汉语,外国学校将汉语列入毕业考试科目…

然鹅,谜一样的方块字,让他们懵圈的四声调,一字多音、一字多义…

对大多数外国人来说,汉语绝对是世界上最难的语言之一!

因为发音习惯天差地别,老外说中文的时候,口音也很搞笑…

相信小伙伴们,都有过被老外的中文发音支配的恐惧。

小mo不免想到过年期间,枪手阿森纳就专门为中国球迷们录制了拜年视频,厄齐尔、贡多齐、拉姆塞等球星都出镜为球迷们送上了祝福。

然鹅拍出来的视频笑倒了一大片网友,球星们说新年祝福的时候都面无表情,仿佛被绑架了一般…

最搞笑的还是中文发音,还以为是外星人!

其实吧,很多在中国呆久了的老外,对自己说中文的搞笑口音心里有数…

甚至,还去嘲笑初来乍到的外国人…

前段时间,中外文化交流节目《孟言布语》的孟天和布莱克,就吐槽了一番各国人说中文的搞笑口音。

 

美国篇

美国人说中文的时候通常蜜汁自信,而且肢体语言很夸张,跑调也厉害,相信大家在各大影视剧里都感受过了…

“你好”的“好”字,一般他们会发第四声,而且一定会拖长发音,特别浮夸…

声调分不清?没事,老美全用第一声解决了…

不仅音调分不清,因为口音十分迷醉…

举例:

“我来自美国,美国是个大大的国家。”

他们一般会发音成:

“我来自美锅,美锅是个嗲嗲的锅架。”

还闹出过很多笑话…

孟天有一次在湖南拍节目,夏天很热,一个刚学中文不久的美国人也在车上,美国人吐槽道:

“哎呀,这车里日死了,我快被日死在这个车上!”

英国篇

英国人学讲中文最大的障碍,就是永远分不清“x、z和q”…

比如他们很难发出“学习”的音…

孟天表示,英国人讲普通话,有点像广东人讲普通话的感觉…

虽然不是很标准,但是很温柔,不像美国人这么强势。

俄罗斯篇

俄罗斯,著名的战斗民族,他们讲话的口音也是很霸气了…各种弹舌像机关枪一样。

所以他们讲中文的时候,辨识度也是很高了。

如果口音里带着一串卷舌,那大概率是俄罗斯同志没错了!

日本篇

日本人讲中文也很容易被听出来…

日语是一种发音很生硬的语言,日本人说任何语言都很难摆脱这一特征…音阶短而急促,舌头不会转弯,这种生硬跟中国的宁波话很像。

而且,大部分日本人发不了r,还有td 、gk 在他们听来差不多… 

韩国篇

韩国人分不清平翘舌音,比如“在中国”,一般会说成“宅中国。”

还有一个特点,就是永远发不准“遇到”的音(一般会发成yui)。

意大利篇

意大利语的表现力很丰富,讲话的时候也都比较浮夸。

他们讲中文的画风…有点像演戏剧,比如“没关系”,他们一般会拖长好几秒——“没————关—————系~~~~~~~~~”

所以跟他们讲中文,总有一种他们总是没有讲完一句话的感觉…

泰国篇

听泰国人讲中文,可以说是小mo的日常爱好之一了!!

泰语本身就有一种软糯嗲嗲的感觉,所以他们讲中文的时候,也都有一种撒娇的感觉…而且一般都是用第三声,总之听起来也有点泰语的感觉,可以说非常可爱了!

不过,不管外国人的中文讲的怎么样,在我热情朴实的大中华,一般只要他们能说出一句“你好”,很多人就非常开心了…

而且大家普遍都会夸赞:“你的中文讲的很好!”

毕竟语言的目的就是沟通,能交流就好了~小mo希望在国外讲英语,老外也能有这种包容度呀~